We shouldn’t be surprised to learn that there have been cultures who have held this understanding since long before microscopes and cameras existed to show them that their prayers or intentions were having some kind of tangible effect. Verification instead came to them in the form of efficacy in healing. Water was charged with healing intention, and then given to someone who was sick, and when their health was restored, the practice was deemed useful and it’s use was continued. In this way, this practice has been carried through to the present day from ancient times. One such culture which has found this practice effective is the Desana tribe who continue to reside in the Amazon on both sides of the Colombian/Brazilian border.
The practice of charging liquids, particularly herbal medicines with intention is widely practiced throughout the Amazon basin among many different language groups, most often done with whistling or song, and/or the blowing of tobacco smoke over the liquid.
La tribù Desana crede nell’efficacia dell’acqua caricata con intenti di guarigione, in particolare dei rimedi erboristici usati per curare le persone malate. Il potere viene trasferito cantando, fischiettando o soffiando fumo di tabacco sopra l’acqua.
Imbuing Water With Healing Intention
One term used in spanish is curar, to cure – used in much the same way we use this word when referring to clay tiles curing in the sun, or salted meat being cured, inferring that the intention is perhaps preserved in the structure of the water molecules. It has a double meaning in that one cures the liquid etc. in the preserving intention sense, in order to cure the patient in the healing sense. This is likely part of why a healer in the amazon is most commonly known as a curendera or curandero: one who cures. Another term for this practice in the Amazon is icarar.
The verb icarar means to sing or whistle an icaro [medicine song] over a person, object or preparation to give it power; water over which an icaro has been sung or whistled and tobacco has been blown, for example is called agua icarada…
Anthropologist Luis Eduardo Luna tells of how [mestizo shaman] Don Williams Vasquez deals with difficult childbirth, singing icaros [medicine songs] of slimy fish, demulcent and mucilaginous trees, the slippery boa, and the ray, which can give birth in any position. He sings these songs over a glass of water, which is given for the woman to drink.
In spagnolo “curar” significa curare, ristabilire la salute della persona. Da questo termine nasce la parola “curandera”: donna (o uomo) in grado di curare. Nella Foresta Amazzonica, si usa la parola “icarar”. Cantare o fischiettare un icaro (canzone di medicina) sull’acqua la rende “icarada”, capace di guarire. Lo sciamano Don Williams Vasquez si occupa di parti complicati, durante i quali, aiuta le partorienti con questa particolare acqua.
The Desana Tribe Of The Vuapes River Region
The Desana stand as a particularly good example of this practice because in their culture exists a field of specialisation in this exact art. The Desana are unique in that they have three distinct types of shamans and the ones that work with incantations, usually over liquids, are known to be capable of healing with water and intention alone. This person is referred to as a kubu or kumu.
The kumu cures by the inaudible recitation of highly formalised therapeutic spells over a liquid the patient then drinks.
A term that isn’t loaded with quite the same negative connotations as ‘spells’ is the Desana word bayi, which speaks of curing in both the healing sense as well as the encoding of intention into a liquid. Bayi also brings with it the same kind of reverence and sacredness as the word ‘pray’.
For the Desana, this object [often water], which gives the incantation a material support, functions as a “medium”; it transfers the incantation to the patient.
Nella tribù Desana, i kumu o kubu, sono sciamani esperti nella recita di formule o invocazioni sull’acqua, che funziona come un tramite, fra il paziente e lo scopo prestabilito. L’acqua può veicolare anche intenti diversi rispetto alla guarigione fisica, e in questo caso si parla di “bayi”, parole sacre.
The Desana Tribe of the Amazone
When reciting their incantation over a physical agent like a liquid for drinking or a plant for rubbing on the person, the Desana claim that the cure is faster acting, more penetrating, has more materiality and permanence, though it not as precise.
Questo tipo di incanti agirebbero in modo molto più veloce e potente rispetto a una formula recitata oralmente.
Another aspect of gaining knowledge and the ability to focus and transfer intention powerfully and accurately is the practice of purification and fasting. Purification through emetic plant purges apparently removes blockages preventing knowledge from coming in.
One of the fundamental methods of shamanic training in the Amazon is the practice of self imposing strict limitations on diet and spending time in isolation in the forest, listening for the songs of the plants that one is trying to establish relationships with.
Per accrescere la loro conoscenza e riuscire a trasferire i loro incanti, gli sciamani adottano una disciplina spirituale di tutto rispetto: digiuno, isolamento, purificazione (grazie alle piante emetiche), ascolto della natura. Proprio l’ ascolto, permette di creare un legame speciale con le piante, valide alleate nelle guarigioni.
If water is extremely conductive of electricity then this conductivity could also extend to more subtle levels of energy that science is now only at the edge of being able to measure. Remember also that water has also been observed by eastern traditions as perhaps the best example of being able to adapt and change to any situation. Conductivity and adaptability.
Se l’acqua è un conduttore di elettricità, non è detto che non possa condurre anche altri tipi di energie, ad un livello più sottile. In tutte le tradizioni è sacra proprio per la sua capacità di essere un buon “tramite” e adattarsi. Ricettività e adattamento, due grandi insegnamenti!.
Magari siamo lontani dalla disciplina dei Desana o dei monaci buddisti, ma sarebbe affascinante provare a incanalare il nostro amore e i nostri intenti di guarigione nell’acqua. Forse, se usassimo questo potere a livello collettivo, potremmo curare l’intero pianeta e i suoi abitanti.
We may not be masters of encoding water with intention like the Desana, or masters of focus like buddhist monk, but what we lack in depth of focus we may be able to make up for with sheer volume of people. What excites me is the idea that millions of people may be able to collectively use their intention to take advantage of the conductivity and adaptability of water, by coming into a space of deep listening and receptivity and then focusing our intention on sending their blessing to the waters of this planet. This may be to bring healing to the waters themselves, but like this practice of using the water as a carrier for healing individuals, a large enough and focused enough collective may be able to bring about healing or re-alignment in not just the water but all those who come into contact with it – and there is nothing this planet needs more than that.
By Jonathan Davis (read here).